Skip to content

MGQ Paradox English Translation 1.21.30

April 4, 2016

Redownload if you grabbed the first version I put up. This one should actually work.

1.21.30 English patch: https://mega.nz/#!TUBnxSjR!9qD4VqDdMjzTW9rPf2GVw0nvlsR8EzhqkF9bRRs2cOA

1.21.30 English patch alt: https://anonfiles.com/file/896b1013ba7bd52ca4596b586f7e8da7

As usual, run the patch in a fresh copy of the 1.21.00 Japanese version of the game. If you get an error, it’s almost definitely something you’re doing wrong. Unless I screwed up (again).

So this patch isn’t all I hoped it would be, but I’m not waiting any longer. Big thanks to the new help I have editing files, but unfortunately I haven’t had time to look them all over to smooth things out and fix mistakes. You should be able to play up through San Ilia and Mt. St. Amos. A few files are translated but completely unedited, including:

Map011 Luddite Village
Map110 Ancient Temple Ruins 1F
Map111 Ancient Temple Ruins 3F
Map112 Ancient Temple Ruins B1F
Map113 Ancient Temple Ruins 2F
Map128 Forest of Spirits
Map140 Iliasport Indoors
Map221
Map613
Map616
Map621 Luddite Village
Map622
Map626

Monster talk dialogue in battle is done up through Queen Harpy, but still lots more to do. The seduction dialogue isn’t done, neither are battlefuckers other than Marie. Gameplay elements continue to be a work in progress, but are substantially translated.

Translation files if you want to manually extract and patch: https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/

RPGMaker extraction program for Paradox: https://mega.nz/#!B15hFb4D!6wvwOfCAkUba9PRraLEWhWuRSkJvXsqgcl-SvWvTpUA

Progress spreadsheet: https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/raw/6f311d0ea36731f545ca731311f27e82a839a134/progress.xlsx

I’d really like to patch once a month, but then I’d also like to do more testing on patches before throwing one together to release. We’ll see!

From → MGQ

618 Comments
  1. Anonymous permalink

    Yeah thats thing that has been getting me for some time, how do they intend to implement the future releases? Is there some kind of merge software or something? If anything My guess is that they may make use of the rggs3 data file or probably add another with a change to scripts to make it functional. Then there is the question of what if the person has not played the first part, I beleive it was mentioned that they may make it so that the game sets you at lv24 based on player reports from the first part, but im still stumped in that regard. I myself am working on getting ALL characters to level 30 with all races leveled.

    • Anonymous permalink

      Good question. I really hope we’ll be able to merge part 1 with future releases, it would feel disjointed if we couldn’t re-visit areas and quests from part 1. How many people who don’t have part 1 are going to buy part 2 anyway?

      • Of course we would revisit old locations. We still need to find some fruits for harpies and there must be something with this grave in Ilias Village.

      • Chiron Maximus permalink

        Here’s a question for your response: how many people with part one are going to get part 2 without being able to buy it?

      • Anonymous permalink

        “how many people with part one are going to get part 2 without being able to buy it?”
        what

      • Chiron Maximus permalink

        Never mind then.

      • Everyone Chiron. The internet is a vast space. Arrrrrrrrr!

      • Chiron Maximus permalink

        pffft. Very funny.

    • NoName permalink

      Using as reference the demo, you could grab the save data and directly put it to the released game, and it worked. I suppose it will work the same way. Hopefully, because that means there really isn’t anything to worry about unless Dargoth’s team has made changes to ids or other things that will make the game unable to recognize certain data. Hopefully that’s not the case.

  2. Skuya permalink

    Well, one kinda stupid question regarding some (rather weird) game mechanics:
    Does anybody know if the way a monster is defeated is anyhow related to the drops?

    Thing is – A certain always-eating plant has eaten over 150 monsters roaming the wilds and I never got any of the drops listed when a monster was eaten. I’m asking now if this might be just bad luck (as 150 eaten monsters aren’t even that much) or if it is to be supposed like this – after all it’s logical. Think of what’s left of Luka if he ever gets eaten.

    • Skuya permalink

      Problem solved, btw. Got a Deluxe Herb from some Lamias after they got eaten. Since I wasn’t running around with Drop Rate+-Abilities, I suppose it was simply bad luck.

  3. Chiron Maximus permalink

    Quick side question, has anyone heard about or found a translation for the game Lilith Battle? I can play it for the most part, but I have no freaking idea what’s going on.

    • Chiron Maximus permalink

      Ok, I was able to unlock everything through some chat help, but I still have no idea what’s going on text wise. Has anyone found or heard of a translation for Lilith battle (りりすばとる) or am I just gonna have to deal with Jap text?

  4. CMrC permalink

    The blog has been updated and it seems that MGQP2 most likely won’t be out in this year (if i interpreted teh google translate correctly) 😦

    • Yeah…

      We’re currently working on Paradox part 2, among other titles. Apologies for the already long wait times, but we don’t expect any major updates/releases this year. There will probably be a lot come next year though.

      Since we’re hesitant to go so long without showing anything, there will be an update to the Hyakuran site on Sunday the 19th. It won’t be a continuation of the “main” story, but rather four new moderately-long folktale-style stories. Future updates to this blog may be rare and irregular so please bear with us.

      • Anonymous permalink

        They’re waiting for Dargoth to finish the translation to make sure part 2 is incompatible with the english version of part 1.

      • Anonymous permalink

        “They’re waiting for Dargoth to finish the translation”
        Damn, I wanted to make that joke.

      • Anonymous permalink

        “There will probably be a lot come next year though”
        Sure there will be a lot of cum next year, as my balls will blow up until then.

      • Anonymous permalink

        For a moment, I didn’t realize that you were quoting the devs, and thought you were saying their wouldn’t be any major updates this year… That woulda sucked.

      • Anonymous permalink

        Well if Part 2 won’t be released for another year what about say translating Hyakuran or going back to one of your other projects?

      • Anonymous permalink

        Of course I mean after you finish Paradox Part 1.

      • ryanlee94 permalink

        i am in trouble, cannot patch for translate english. can someone guide me please?

    • NoName permalink

      I sure hope the reason they are taking so long is because of the amount of content part 2 has, and not because they have split the team on doing multiple tasks, without having enough manpower to handle all of them.

      • Anonymous permalink

        Considering part 1 was at least the size of parts 1 and 2 from MGQ with more monsters, skills, and locations would say this part will be at least the same size and cover through Sentora. If you add in the side quests, monster members to get, BF, and Chaos area it was really big and time consuming without trying to master the jobs.

      • Skuya permalink

        Well, I wasn’t getting my hopes up for a release this summer anyway. Probably early-late autumn, but it being relased 2017 is a really deep cut though.

  5. Civildeviation permalink

    Well crap, here is the latest update on Torotoro after good translation:

    “Currently , Mont Mus Quest ! Chapter is manufactured in the beginning and the works in RPG.
    I’m afraid to have kept you waiting great value , but the big move is probably not in this year .
    If in the next year , there may be things that can be many things public .

    Too long period of time , because also hesitate not issued the work ,
    We will update the site towards the monster daughter hundred list on Sunday of the 19 days .
    Rather than a feature of the continuation , it is scheduled to publish a longer of this new short 4 .
    Both , it has become a folk tale -style short .
    We will continue a long interval of blog update , but will be irregular , we would appreciate your understanding.”

    Best I can tell is that we might get a picture update this Sunday on the regular log, but the actual MGQ Paradox 2 is delayed til next year. Gotta say, this is disappointing if I am seeing it right, and frustrating that they waited until the approximate time of the release to say they wanted to delay another year. Probably one of those teams that needs to do regular updates to help them stay on schedule.

    • Anonymous permalink

      So it is time to sacrifice all the cute living creatures to hasten this project!! ALL HAIL THE GREAT DEMONS!! ACCEPT THESE SOULS SO WE CAN HAVE THIS GAME FASTER!!! AS WELL AS THE PATCHES!!!

      ~cries in the corner~

  6. Anonymous permalink

    I am surprised they decided to push another graphic novel instead of focusing on their main bread winner. I mean, I go to DLSITE and find that MGQ and MGQ P are much more popular than the other products.

    • Anonymous permalink

      i don’t think they focusing on it that much, as i understand stories for it already written so the main part is cg’s.

    • Anonymous permalink

      Everything besides Paradox are likely side projects for staff not working on Paradox.

    • Anonymous permalink

      Their other products are probably a quick and easy way to get additional funds while making more MGQ. It’s hard to even compare a monstrous (heh) game like Paradox to the モンスター娘百覧 thing.

  7. Soreg permalink

    I’m sorry for asking, but do you oficially drop Sei Monmusu Gakuen translation? Can’t find any information about it since 2014…

  8. Xoverguy permalink

    Ok, I am posting this here since I am officially stumped. I got back to playing Monster Girl Quest for leveling up chars and running the Labyrinth for items, but there is something that has been stumping me for the longest time.

    I have been looking forever to try to find Lily in the Labyrinth of Chaos, as I heard that she can teach one of the chars the unique skill known as Dark Matter (Magic Science Job Skill Class) However, I have checked in the two beaches that are available and the underwater temple, where I have understood that she can be found, but I have never found her at all.

    Now I am beginning to wonder if she is not appearing due to not recruiting her in my first playthrough of part one (I accidentally recruited Lucia). If this does not affect my chances, could anybody give me an idea of where her NPC sprite might appear in the two Beaches or the Underwater Temple area? Since I usually scour these maps from top to bottom to try to find her, and the way the maps are built combined with the constant random battles borders on infuriating.

    If anybody can give me an idea on finding her, I appreciate the help in advance. Have a good night all, be safe and God Bless.

    • Anon78 permalink

      She does indeed appear in those locations you mentioned albeit rarely, just keep trying until you find her. Whether you recruit Lily or Lucia is irrelevant, I sided with Lucia and i’ve had Lily appear occasionally in the labyrinth. I assume you have found other characters in those three locations? If so then you already know where to find her, as randomly encountered characters always spawn in the same place for each location.

    • Rawr permalink

      Lily seems to be ridiculously rare. I found her once fairly early on–I think it was the Oasis map. After that, I’ve kept Promestein in my party 24/7 in hopes of teaching her Dark Matter. Yet I’ve traversed thousands of floors and found Reaper at least half a dozen times, all to no avail. A little frustrating.

      • Xoverguy permalink

        Thanks to all for the replies. I really appreciate the help, and I too am searching for Reaper so as to get Alice the last 2 Dark Elemental skills she can get. (Looking for the Electric and Ice ones, as I already got the fire one.)

  9. Cyber Surfer permalink

    Gotta ask…..you haven’t posted anything since April…..it’s June now. Are you alright Dargoth? I know it’s rough with the translation loads, and by all means take your time with that if you need it. But hows about a post to let us know you’re not dead?

    • Thanks for the concern. I’m doing all right, just been overloaded and overstressed this year.

      • Cyber Surfer permalink

        Well hopefully it gets better to manage. I understand how rough it can get. Just take your time and work steadily. You do good work.

  10. Anonymous permalink

    Seems no new content been posted in the official site? Am I using the wrong site?

    • Anonymous permalink

      on Hyakuran site was added 4 stories without cg, if i understand correctly.

  11. Some guy that has a question permalink

    Is it just me or are there a lot of scenes still in japanese?

    • The translation is only partially complete. The .30 in the title refers to the percentage of lines translated (30%), though that doesn’t just mean story dialogue.

      • Some guy that has a question permalink

        Wow… Thanks for replying that quick.

  12. Jam permalink

    Hey guys, is there a place we can go to see an updated progress spreadsheet? Or is it manually posted here by Dargoth?

  13. Anonymous permalink

    When the fuck is this shit gon be finished. I’m madder then two fat bitches wearing the same dress. Dargoth yoou better hurry up son, before I dab on ya bitch ass.

    • Sulphur99 permalink

      Before anyone else replies, I’ll say this: “Don’t feed the troll!”

  14. ztztzt39 permalink

    In MGQ normal (1+2+3 Eng), I have a regularly a music bug. Does somebody knows how resolve it?
    Basically, the music loop on 5 seconds some times then resume. This happens irregularly and most often on Title screen and autosave data but only the first time I go. If I launch the game via a shortcut, it happens more often. When it’s just the title screen, I can deal with it, but it happens also often during the story, I must cut the music to not lose my sanity.
    I started a thread on the wiki: http://monstergirlquest.wikia.com/wiki/Forum:Music_bug

    • Chiron Maximus permalink

      Did you convert the music file to anything other than an OGG file format? They have to be OGG files in order to work, and you have to keep the original name in order for the file to play normally. Also, considering I’ve altered music and sfx files regularly on MGQ, NG+, and Paradox, changing the music inside the file does not impact on how it plays, just the length of how long it plays until it loops. If you explain how you are changing the files, I can figure out what went wrong.

      • ztztzt39 permalink

        Nope, no change to the music and NG+ is not installed.

      • Chiron Maximus permalink

        Ok, what files are you attempting to change? All the music stuff is in the BGM folder. Pretty much every one knows BGM is the where the game music is basically stored, but I have to ask if I can help.

      • ztztzt39 permalink

        I didn’t change anything. All I have done was: unzip all the games, patch them, english patch them, fuse them, add some side stories (normal side stories). Also, I don’t think that the music files are modified. If that was the case, the music should always be bugged. And it doesn’t always happen, nor at the same spot. I think it’s more the music reading that bugs.

        Sorry for the late answer, I was away.

      • Chiron Maximus permalink

        Wait, side stories? Paradox doesn’t do side stories. I think you might have the games mixed up.

      • ztztzt39 permalink

        It’s MGQ normal (or 1+2+3, as you wish) (said in the original post). Not paradox. I know the site is about the translation of paradox. But I know too that most of the MGQ fan are here. So if I have a problem with it, I thought it was here that I had the most chances of help. I didn’t see a reddit for MGQ and I didn’t get much help on the wiki.

      • Chiron Maximus permalink

        Wait what? I’m confused. If the problem is the original game, then I have no idea what went wrong. just try redownloading again.

  15. Anonymous permalink

    Hey does anybody know what ”X weapon booster” actually means? For example, the demi-humans have scythe booster. What does that actually mean?

    • Noar permalink

      It basically boosts damage by x% whenever you use a normal attack or associated skill with that weapon equipped. So Scythe Booster 15% would boost damage by 15% whenever you equip a scythe and use a normal attack, Scythe skill, Multiweapon skill, or Dark skill.

      • Anonymous permalink

        Not the original anon, but I’m curious, how do you know to associate Dark skills with scythes? Is there a way to tell in-game?

      • Anonymous permalink

        But what is the %? It just says Scythe booster. No mention of any % of number.

      • Sulphur99 permalink

        There’s a description on the top of the skill when you select an ability. You can probably find the % there.

      • Noar permalink

        If there’s no % and it just says Scythe Booster then it should be 15%. I believe that’s what all weapon booster effects are, except for higher tier accessory items.

        I get my information on skill associations from the descriptions of the weapon booster scroll items. They may be somewhere else, but I’m not sure where. You can view the descriptions on the wikia at Paradox/Accessories if you don’t happen to own all of the items in-game for reference.

  16. Anonymous permalink

    Dargoth, could you find it in your heart to translate Delicious Dinner as you had once planned? I loved your translation of the other two and this is the final part. For we that really enjoy vore this series is the Holy Grail and you would be elevated to God status in the vore community by translating Dinner. We would never ask you for anything again!

    • Anonymous permalink

      You just have to fetishize the moonrunes. Swell in the submission of being eaten by a cute monster girl while being so hopelessly beaten and confused that you don’t even know what the message text says hora hora.

      • Anonymous permalink

        The text really adds to the scenario for me and I’m sure many other people.

  17. Installed both the latest English patch and version of the game.I extracted the English patch into the game folder but the game starts in Japanese. I don’t fancy playing it in Japanese, honestly. Help?

    • Chiron Maximus permalink

      Did you follow all the instructions to the dot?

    • Okay, found the problem. I think. Anyone know what the game directory is called?

      • Chiron Maximus permalink

        The game directory is the first page when you enter a folder, so if you enter the game folder, you’re in the directory right away.

  18. I’m sorry, but you’ll have to be a bit more specific about what it’s called. I’m a bit slow. What I’m doing is following the RPGmaker instructions in the extractor. But what’s giving me the most hassle is the first step which is to enter the game directory into the box. Does this sound about right?

    • Chiron Maximus permalink

      Ok, for the extractor, you need to open the game.rgss3a in it and then extract all the contents into the very first page of the whole game folder.

      • I don’t have a game folder, by the looks of it. Just Game.

      • Alright, I was just needlessly complicating things, it turns out. All I had to do was click the Patch icon (who would’ve thought?). Thank you for your patience throughout this.

  19. Anonymous permalink

    Hey Dargoth, there’s a couple of people, including you, who mention the Hyakuran site. Is there an english translation of that game, & what’s the site?

    • http://mon110.sakura.ne.jp/mong/top_mon100.html although no promises that Torotoro updates there and not somewhere else…

      No one’s translated it, and I doubt anyone will. It was pretty crappy overall.

      • Anonymous permalink

        The game is still having stuff added as Torotoro’s blog posted when saying current update plans and future games. not sure when they will get to the 3 alternative games for after MGQ as they want paradox finished before that.

  20. Anyone got a decent machine translator for this? Can’t find one, myself.

  21. Anon permalink

    So basically at this rate, it’ll never be done.
    Oh well.

  22. insane77 permalink

    Hey dargoth, how have you been holding up. After checking out the sheer amount of lines and stuff to be translated one must call to question how you are managing. This is A LOT to do,makes me wish i was fluent in japanese.

  23. Can we get an ETA on the next update, please? This month? Next month? The month after? Next year? It’s been almost three months and a bit since your last blog post and it would be nice to know if you’ve died or not.

    • Maybe this Thursday or more likely the weekend. Although work since the last patch has been mostly editing and minor translations to clean up and fill-in gaps from the last patch…. It’s work that needed to be done, but not the kind of progress that’s going to make you fire the game back up.

      • I see. I’d be lying if I said that I was happy about this. When can we expect the main story to have finished being translated? That is what I (and many others, I presume) are most excited for. I’m hoping before October but I don’t expect that.

  24. Anonymous permalink

    could anyone give me a safe link to download the 1.21.30 version of the game (japanese)

  25. Xoverguy permalink

    Ok I just wanted to drop in this data for anybody who would prefer it and the sort, but here are some things that I discovered in terms of damage calculation and stats for monster girl quest paradox, which might make it easier if you are trying to maximise damage output.

    1. Percentage Stat buffs (Attack +20%, Enhance Attack, etc) seem to apply only to your original base stats, not including any boosts from any of your equips. Those equips are their own stat boosts.

    2. When it comes to percentage stat boosts, they stack compoundedly, example:

    Mina the Minotaur currently has 500 Attack on her. We equip her with the Frenzy Mask which gives her a 100% boost at the cost of going berzerk, and then we activate her Berzerker Ability, which does pretty much the same only for a 50% attack boost. The math would be the following:

    500 x 2 x 1.5 = 1,500 Total attack

    3. Lastly, I have determined that, if one is using the Job Class “Hero of Justice”, specifically for the abilities known as “Unyielding Fighting Spirit” and “Strength in Solitude”, If you also have the equipable abilities in your combat abilities list, they do NOT stack with Hero of Justice’s innate UFS and SIS. I think it is similar for the corresponding items with the same effects.

    4. On and about Strength in Solitude, you can’t fool the system into activating it by having less than 4 members in your party in general. It seems like the ability only clicks if you have a KO’ed or Vore’d ally. Although I do not know if it only applies to allies in active combat, or allies in the passive roster as well.

    That is my contribution to the game mechanics. You guys can confirm it if you wish. Now I have my own question. I have heard that if one has a specific weapon equipped and uses a skill corresponding to it (Ex: A Sword Skill with an equipped Sword) it gives a 50% bonus in the attack. Is this accurate?

    Secondly, when it comes to Battle Masters being able to equip double of identical weapons for the most part (excluding bows, flails, whips, Devil/Chaotic equips, etc.) Would it be possible to essentially get double bonuses from the boosters? (These bonuses being the Same skill as weapon type bonus, Weapon Boosters +15%, and the respective weapon scrolls (+15% or +30% variants))

    That is all I wanted to post. Thanks in advance for the help. Be safe and God Bless.

  26. SirMalo permalink

    Yo…..is there any problem? Its 3 months tomorrow without any update. No wait….this is not a rage comment or a reproach. Im just curious. ❤

    • Dcw2021 permalink

      A patch is in the process of being made, shouldn’the be more than a day or 2.

  27. Anonymous permalink

    Any information on the new patch? Coming any time soon?

    • “Maybe this Thursday or more likely the weekend. Although work since the last patch has been mostly editing and minor translations to clean up and fill-in gaps from the last patch…. It’s work that needed to be done, but not the kind of progress that’s going to make you fire the game back up.”

      • That was said like 2 weeks ago though. So it means nothing now.

        Don’t mean to apply pressure or anything, I can fairly read Japanese so I’m not exactly constrained from playing and can mostly make out what’s being said (only the stats screen translations are necessary for me, and those are were mostly done like a year ago). I somewhat miss some of the heavy kanji explanations, but I more or less understand the overarching story.

        Heck in some ways I prefer the Japanese, as I see more nuance in the different verbal styles than I usually see in the English translations. Those damn Kanji explanations though.

        I certainly wouldn’t be surprised if Dargoth just said f it and dropped the game cause he didn’t want to deal with whiny entitled people. I certainly don’t see anyone else willing to step up and translate it.

        By the way is Dargoth still looking for help with Translation? To my knowledge he seems to have gotten the extra help he desired…?

        Best bet for most is to learn some Japanese as always. Useful life skill too to learn another language as well. A few years basic knowledge and mastery of hiragana and katakana will allow you to understand 80-90% of the story.

        Well in anycase part 2 most definitely won’t be out this year, possibly not next year too, but Dargoth as of now has no need to worry about being left behind by a new release.

      • Noar permalink

        That wasn’t said 2 weeks ago. The Thursday in that message referred to the 30th, and right now it is the Monday the 4th or Tuesday the 5th depending on your location.

      • Yeah, I suck. This patch is already disappointing enough without me releasing it “unfinished” …

      • Anonymous permalink

        We still appreciate what you do, Dargoth, especially since pretty much all of us couldn’t do this if we even tried. Just keep doing whatever you want to do man.

      • Anonymous permalink

        Take your time.

      • Anonymous permalink

        Don’t worry about it things happen.

  28. Anonymous permalink

    Any news on whats been happening last few months?

    • Skuya permalink

      Just wait and see. Dargoth has announced the next Update, so it wouldn’t be a bad idea to wait. I bet it will explain what has been going on the last few months .

  29. haha. I told you that this is gonna be an unfinished project

    you should have been better off translating MGQ dinner which is simpler yet you challenge the impossible

    • Chiron Maximus permalink

      When you challenge the impossible (Which this game isn’t, it’s just really, REALLY big) you grow stronger for it, and the stronger you are, the better your future projects are, so with Dargoth doing Paradox, his skill grows stronger, therein making any project he does next all that much better, including MGQ Dinner. So please, don’t tell Dargoth how he should spend his time and just be patient.

      • It’s taken Dargoth a year and a half to release the 30% patch. At this rate we’ll have the whole of parts 2 and 3 out before Dargoth even finishes 1. I can get some minor bumps whilst translating which might slow you down, but this is just taking the piss now.

      • You do realize Dargoth is doing this for free, right? That means he has a life and job outside this project, so it’s something he does in his free time, not full time. Just be happy someone’s bothering to do it at all. I’d rather have a small hope than none at all.

      • At the rate this is going. it’d be easier to just buy the bloody thing. If Dargoth were to go on Patreon (or any similar site) and start releasing “backer builds” to those who donate a monthly fee to him or a large sum of money. They would have priorities with the translation whilst the non-backers would continue to get them at the normal rate but slightly faster than we currently are because he is also being paid to do it now.

        Sure, he might get some hate for it but the positives would outweigh the negatives. I would honestly just much rather pay the damn money for it so I can support him whilst also getting access to the translation slightly earlier. I am sure others would happily do this also, if they wish to support Dargoth.

      • Anonymous permalink

        I don’t think you can make money off of translating someone else’s game. Ignoring that, Patreon isn’t going to be enough to financially support him and he has no reason to quit whatever job he’s in just to fucking translate a porn game. You have no sense of perspective.

      • I was not implying it as a “full time job”. I was implying it as something which would help him make easy money in exchange for devoting a bit more of his free time to translating the game. I don’t believe I’m going too far in asking for this.

        As for the amount of money… you’d be surprised. Take Fenoxo, as an example. He makes about $19,000 a month just for making a porn game. And he isn’t the only one, rest assured There are people who make similar amounts of money. Off a porn game. And considering that MGQ Paradox is just as popular if not more so than TiTS, I don’t think it would be too hard to build up that amount over time. I don’t expect him making thousands of dollars within the first month, but that amount will slowly but surely grow. And this isn’t even taking it into account as a full time job.

        Nontheless, if what you say is true about you not being able to make money of translating another companies game (which I also doubt), then all of what I said is irrelevant idea. It was merely an idea. The short version of this is: why has it taken a year and a half to translate 30% of a game?

      • Chiron Maximus permalink

        … And my point is completely forgotten and overtaken by conversations that were associated with my point.

      • Anonymous permalink

        There are ~66,500 lines to be translated for Paradox. I don’t consider he’s had a year and a half to work on it since TTR released the final Paradox patch just shy of a year ago. So, given 30% of it is translated, we have ~22,000 lines translated to English, in which the priority has gone to UI, skills, items, storyline, and apparently much more recently the Talk option with monsters.

        Get the line count from the original trilogy and ballpark the time it took Rogue to translate it, factor in the fact that RPG Maker games are a pain in the ass to translate, the natural difficulties associated with organization when working with a team, and TTR’s patch spam and make your own conclusions on whether this is acceptable progress for something that a group of people are doing for free and in their spare time. This type of progress was to be expected and I think that people who were expecting this to be >50% translated by a year were underestimating the scope of the project.

      • Skuya permalink

        It’s not like this project is going to run away soon and part 2 is far in the future as well, so… *shrugs*
        The only thing I really wish for from Dargoth are more updates on the progress. I mean it’s been three months since we last had an update (at this blog), and I’m not even counting the patches. Like, announcing some future patch for example.

  30. SirMalo permalink

    Dagoth would need at least 1500$/month to consider doing this as a full time job….

    • Anonymous permalink

      Yeah for anyone curious, look up how much JP>ENG translation costs per word.

  31. SirMalo permalink

    *Dargoth

  32. dcw2021 permalink

    It’s going to be at least a half year for part 2 to come out anyway, just be patient. We are making progress on it everyday, even if only what we can do in our free time. If you really want to help things along learn some basic Japanese and offer your own free time, there are hundreds of lines that are just very simple greetings or statements. Otherwise, you can only wait. And please, watch your language and be respectful.

    • How much do you consider basic? I took a few years of Japanese in high school, but most of what I retained was reading kana (my strong suit) and sentence structure, and a few basic kanji. I have a ton of free time at the moment, as I have no job or school and live at home (I know, I’m a loser :P). Is there any way I could help?

      • dcw2021 permalink

        Well, from what I have seen from what needs done I would rank things like this in terms of difficulty from lowest to highest:

        1. Pocket castle gifts: All the item names are already translated, just a matter of matching the items to the translation. Could technically be done by anyone if they are careful and use google translate and searching through the item list to find the right one. Just takes time really.

        2. Battle cries: More a matter of consistency than actual translation as many of them don’t use actual words and when they do it is at most a simple statement. More time consuming than anything else.

        3. Enemy Attack statements: Simple statements or shouts, like the battle cries, some of which are sexual. They have little or no external reference.

        4. Pocket castle gift responses: Probably just simple statement of how much they like it, but I the file hasn’t been decoded so I don’t know 😛

        5. Play events: Usually just a comment from the character followed by a description of what they are doing, but some of them are very confusing even to Dargoth. Every character has 5.

        6. Pocket castle conversations: Typically 3-5 lines of a short back and forth between two characters. Some are easy, others are hard.

        7. Most town conversations: I believe these are covered for the most part but most of them are simple comments.

        8. Combat Talk events: Almost every character you fight has a section where they make comments about themselves or what is happening, a Q and A section, a section where they ask for items, and a section where they give items. How difficult they are varies widely based on the character.

        9. Seduction events: Almost every character you fight has one. These require accurate translation and good writing to accurately portray what is happening and make it appealing. And of course it is all dirty stuff 😛

        10. Rape-Scenes: Similar to the seduction events just a lot more of it and need to be made to the appropriate level of nice or horrifying. And of course it is all dirty stuff 😛

        11. The main story: Obviously the most demanding in terms of translation and writing. Best left to the experienced translators.

        Heh, it goes to eleven. Anyway, I believe that covers everything. Just browse the files here:

        https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/src/2a1b8bda86f1698ae1412a82a41240c96ad0b25f?at=master

        Find something you can make sense of and shoot Dargoth an email asking to help.

      • Anonymous permalink

        Hey, I could do #1. Just to be clear, it’s as simple as changing the gift names in the Maps files corresponding to the Pocket Castle, right? I just went over to Map 227 and think I see how it works and it seems simple.

      • dcw2021 permalink

        Yes, it is just matching the item names in the pocket castle map files with the translated item names in the items file.

      • Anonymous permalink

        Cool. Gave it a shot and most of them were pretty straightforward. Had to use the item descriptions for a few of them, but I’m pretty confident in accuracy. Sent an email to Dargoth to ensure it would be okay to continue, but I feel like I could get these done pretty fast. Glad to be of some help!

      • I want to help but… I can’t understand any of this bitbucket shite. Anyone got a link to a decent guide for bitbucket or am I just an idiot? Praise to Dargoth and his Unfortunate Friends. I can come to grasp as for why this is taking such a long time to produce updates.

    • Anonymous permalink

      Thank you Dcw, your first post in this line helped put things in perspective and gave a nice fresh voice. Civil Deviation

  33. Anonymous permalink

    looking at the bitbucket seems as theres been an update in the skills text section

    • Anonymous permalink

      Also if you download the bitbucket files and look inside the file updates are from the fourth of this month, so if you wanna manual patch tahts cool

  34. C.C. permalink

    What happened to “I am going to release the patch this weekend”?

  35. Anonymous permalink

    srsly guys … just chill .. he is doing it more or less alone and its a HUGE project for a single person … needless to say that he has some RL stuff to do too …

    • Anonymous permalink

      Yeah how dare someone who’s doing this big thing for free make me wait longer…The nerve, man. I know it’s been a while, but damn these people need to chill

    • Anonymous permalink

      I keep hearing people say he is doing it alone. But from the posts he has made its shower he is not alone. A lot of people translate stuff and send it to him. He does have a fairly big team helping him out. But 3 going on 4 months of clean up? I have a hard time believein he ONLY is coming out with a clean up unless he was doing it once a week.

      • Look, I agree with you. This is getting ridiculous now. BUT, he and his team are still doing it for free and they have every right to drop the project whenever they wish. I doubt many other people of their skill level would be around to finish it if they did just drop it.
        So just be greatful they are doing it in the first place, okay? Whining isn’t going to make the update come out any faster than it already is. If you want to help, shoot Dargoth an email (if you have some basic knowledge of bit bucket and the Japanese language).
        In the words of Quinn, “I’d rather have a small hope than none at all”.

      • Anonymous permalink

        What a shocker someone who didn’t actually read what I said and jumped the wrong way. I said I don’t believe dargoth when he said he is ONLY coming out with just a clean up.

      • Bear in mind, that message was not directed solely at you. But anyone else who might be considering having yet another rant (despite me being one of those people). If I did misinterpret your message then I apologize for that. But what are you implying here? That he has some kind of surprise for us? I sincerely doubt that, as much as I want to believe it. The only logical reason would be that he and his team simply haven’t had enough time on their hands to push out an update these past few months.

  36. insane77 permalink

    Not gonna lie, i was looking forward to a patch but I understand the undertaking. If anything, Toro delaying the game gave dargoth time to just focus on this one, plus theres no point in getting impatient, after all he said it himself that the patch was just to get a couple things done, its not like its a massive patch or anything.

  37. Alan permalink

    Dargoth, I’m new to this but I wondering when exactly are you posting the next update. I appreciate your work on this, it really is great.

  38. insane77 permalink

    I guess the issue is that we are constantly checking to see if the update is out. Why dont we just get off and stay off the site for a couple of months so Dargoth and his team can work in peace? If anything, I’d say the expectation and in some ways, suspense, is making us impatient despite just how big this translation project is in the first place. If the update is just a couple tweaks here and there than I would rather wait until theres a big update that has been made. Shouldnt be too bad considering there are a number of other H-games coming in.

    • insane77 permalink

      And then theres the fact that part 2 isnt coming out for another year.

  39. Anonymous permalink

    I get he’s doing it for free but it’s never a good idea to commit to a date and then leave people disappointed when it’s not ready by then.

    • Anonymous permalink

      The problem is everyone wants a date and constantly asks him, and he probably doesn’t give an answer for this exact reason. And when he eventually does decide to give an estimate date, everyone is upset when it takes longer than he said.

      Honestly everyone should just be chill, it’s not a major patch anyway so I don’t get all the hype over it

  40. Anonymous permalink

    Any update for this month?

  41. Anonymous permalink

    Anyone who hasn’t clued themselves in yet, here’s the series of events:
    >Dargoth says he’ll do the patch
    >Anons everywhere cheer
    >Turns out he might need some help
    >Tons of anons offer, few (if any) actually make good on their offer
    >EX offers to share what they have
    >A lot of it is broken English, or questionable dialogue, so editing becomes the focus
    >Set back for a while, TTR releases a patch
    >Except this patch essentially resets all the progress Dargoth made
    >RPGMaker text insert is a bitch WITHOUT having to translate from one language to another
    >And now the patch resets EVERYTHING if you don’t have a backup version (I believe Dargoth did, or else Illias Continent wouldn’t be as complete as it currently is))
    >Except your helpers are now decreasing, and the pile of shit that needs translating/editing/processing has somehow increased
    >So you ask your supporters for help
    >And it’s looking good, except some errors were made
    >The past 3-4 months have been cleaning up text and dialogue
    >Whatever amount of progress you’ve made overall is minimal because of this.

    tl;dr this entire translation project has been rife with bad luck.

    • Sulphur99 permalink

      ._. There was another patch? Or were you just not writing it in the correct chronology and was just listing the misfortune?

      • It’s chronological. TTR haven’t released a patch for months.

      • Sulphur99 permalink

        Yeah, but if it’s chronological, then shouldn’t the patch be before Dargoth asking for help? I seem to remember patch 1.21 being released, then Dargoth asking for editing help. Ah well, inconsequential in the long run.

  42. Anonymous permalink

    Since “1.21.30” made the start of the game finally playable (so you can finally get an impression of the gameplay), I’d have no problem with the next patch being 1.21.100, even if it takes a while.

  43. insane77 permalink

    In the end Dargoth, take your time for this patch and future. You got time, there are a number of H games being made on patreon that would keep people busy. They just gotta find the ones they like and things keep moving on.

    • Anonymous permalink

      A lot of the patreon games are questionable just on whether people are still working on them or not. MoGI Origins for example has been in developmental Hell for 3 years because the guys working on it had no idea what they were doing to begin with and continue to run into bugs and such. Deva and his pal (The Last Demonhunter & Order of Light respectively) make okay games with no CG and iffy writing. Gabe (Queen Opala series) has “quality” content, but it’s a bit niche. I could go on, but I’m sure the point is made.

      The other thing is, not everyone enjoys western-made hentai content for one reason or another, the common one being a lack of quality and/or consistency in updates which leads to interest waning and the project being ultimately abandoned for any number of reasons. MGQ: Paradox is one of the VERY FEW non-western H-Games that gets fan support via translation patches and the like, so it’s somewhat understandable that people would be a bit impatient. THAT SAID, I’ve stalked- “watched” the progress on this patch for the better part of a year and the amount of stuff Dargoth has had to deal with coupled with some anons getting up his ass about the progress being minimal by comparison to Rogue has been justification enough for him to abandon the project.

      Honestly, if not for Dargoth, I doubt too many people would care this much about porn.

      • insane77 permalink

        Yeah i know what you mean, I paid for mogi origins as well and I still have yet to see a completed game. I dont mind it much given other games. And i agree with some of the western patreons, some just seem so half-assed and others think that text only will get them by. At least with paradox you get so much more built from the original novel.

  44. Anon y Mouse permalink

    I keep getting an error message, stating that the file is corrupted and requires a virus-scan and reinstall.

    I’ve done this about three times now, and it keeps on happening. Any help?

  45. Dargoth, you’ve are great and I appreciate your work. I hope you take it easy.

  46. Incubusknight permalink

    Translations always take time and dedication and while I myself am eagerly checking back everyday for any updates, there not being any doesn’t upset me in the least and I’ve been patiently waiting like many of us since MGQP’s originally announcement.

    To the few becoming frustrated with not getting the game translated quickly, calm down, take a step back, and look at the abundance of porn that the internet has to offer. It literally takes just a few type and clicks to find whatever your into or you can always just occupy your time with other things that might interests you like other games or a good book for example.
    Not having a new patch for MGQP should not be ruining anyone’s day.

    Bottom line is:
    Be patient,
    Be thankful,
    and look forward to the next patch release be it a day, a week, a month or even a year from now.

    Again Dargoth, thank you for your time and effort into this project.

    • Anonymous permalink

      i think for many of us complaining on here (though i cant speak for everyone), our frustration is less about how long Dargoth is taking, but more about how he has not lived up to the timeline that he said he would.

      Translations are definitely a slow and patient process, but we are not frustrated at the slowness. we are frustrated at how Dargoth himself told us that he would have an update for us by last weekend, but then fell through on that statement. he can take as long as he needs to finish the translation, and i’m sure everyone here is infinitely appreciative of his efforts, but i do believe that many of us here are justified in being upset over how he was unable to honor his earlier promise of an update date.

      • Anonymous permalink

        Dargoth hasn’t broken his word. He’s given us a general timeline based on the progress him and his team have made, and nothing set in stone at that. He has also come out and explained to us a number of times that due to complications, the team hasn’t made as much progress as he would like to have. I personally think he’s been a bit hard on himself and his team, not to mention probably causing a bit of frustration among the people waiting for the next patch. Unfortunately, the situation is what it is.

      • Anonymous permalink

        I gotta agree with the guy above me, the problem is that setting a deadline for something this big (and this is a fucking HUGE project by word count alone, nevermind technical difficulties, coordinating, revisions, standardizing the style and terminology) that’s being done in spare time by multiple people is almost impossible, I’ve been there, not translating but working on a mod with a couple of people. You can set goals, sure, but they’re more for you to try and spread the work over time. Why even announce dates for updates then? First: for yourself and second: if you don’t people will eat you alive asking “when is the update?” or “is it dead?” over and over again. Sometimes there just isn’t anything to report because the progress is slow. More often than not you don’t meet the deadline because it’s not really a deadline, you’re not at work, real life stuff happens or maybe you’re just busy with something else.
        I mean it sucks when the update is delayed again or we go months without as much as a post from Dargoth but I’m not really that shocked it’s happening.

  47. Prinny permalink

    So, I’m having trouble patching it, is there any specific place where I should put the patch?

Leave a comment